I’ve a question nonetheless, by social differences, I cam foreign language and then we utilize the equivalent of I like you, when we are incredibly in love and you may amo-te only during the really serious relationships thus and this the necessity to know greatest
Most great discover so it that explains something very obviously. What’s your own view in the event your Portuguese guy that i are matchmaking phone calls me amor ( only not too many moments meu amor ) and you can claims me personally adoro-te.
Do you really state they are in fact crazy or simply just likes myself ?
Ola, Ana ?? It is a difficult concern to answer, just like the terms and conditions you should never constantly mirror real feelings, and several minutes men are crappy having words. But I suppose it appears that if someone else calls your “amotherwise” otherwise “meu amor”, this individual loves you a lot that’s possibly crazy with you. But once more, this is simply not such as math, thus i may not say needless to say! I hope it will help! Beijinhos, Mia
Bom dia, thanks for this. We have a beginner question – was ‘meu amor’ and ‘meu doce’ An equivalent when the said of the a guy so you’re able to an effective woman and a woman so you can men (or lady/woman-man/people for that matter!)? Is amor and doce constantly masculine? Pledge my matter is reasonable. Muito obrigado, Damyon
Ola! Thanks for your matter! So, the answer is yes, “meu doce” and you will “meu amor” will always male, whether you are talking to men or perhaps to a lady. What makes that it? As the right here you don’t have a keen adjective (that will change if speaking to men or even a great woman) but instead good noun – “amor” and “doce”. The fresh nouns most of the keeps a beneficial gender, and also in this situation these two nouns are masculine, and that means you would need to keep them like that, it does not matter who you are talking with or around. Does this seem sensible? In the sense, if you possess the noun “fofura” (that is something similar to “cutie”), you would need to say “minha fofura” because it is a feminine noun…so you will say “minha fofura” if you were talking to a man or even to a lady. =)
Boa Noite Mia, You will find a beneficial cut-off knowing Portuguese even when I therefore truly love the Portuguese there code. I got little idea simple tips to unblock and make Portuguese my vocabulary? Any suggestions?
Hey Collen! May i ask…in which ways could you be learning? That have groups, by yourself, that have a vocabulary companion? I recently need to know because I do believe maybe it’s for you personally to consider outside of the box and attempt things entirely additional… Have you seemed my personal online course? Possibly their studies at their rate being able to take a look at the newest videos and you can factors commonly might help you? When you’re interested, check it out right here:
For many who currently experimented with something similar to it, perhaps wade another ways. Is actually specific one https://internationalwomen.net/tr/mogol-kadinlar/ on one kinds, get a hold of a words companion…there are a lot choice! As well as, as much as possible arrive at A holiday in greece for the majority weeks and spend the amount of time really seeking to drench on your own on the words.
Hi! I’m in america I am bilingual however, require some explanation ? .. My father familiar with give me a call fofa/fofinha .. I cherished it! I’m wanting to know is it ok to make use of so it lovable identity from endearment anywhere between myself and you may a special break who like oneself physical lives when you look at the Porto . (long distance, common smash although not boyfriend) ??
Hi Tina! Ahaha.. that is indeed a pleasant term! Fofa/ Fofinha is used in addition to that have crushes and stuff like that, but normally a great deal more which have women/girls. You can say “Fofo/Fofinho” on the the fresh new like (;)), no matter if. I believe he’s going to view it precious! Merely give it a try ?? Like to your a couple of good luck! Mia
Comentários